Dragon Ball Editor believes that a piece has worsened

Summary

  • Torishima believed that a piece deteriorated over time.

  • Oda won over editors, who can no longer tell him anything.

  • An editor's role is to provide feedback and fix problems before publishing.

Quick links

    • The role of editor in manga production

A bit is probably at the peak of its global popularity right now. The series has never received as much attention as it has done in recent years. But during his visit to Japan Expo Paris 2025 in France, previously Shonen Jump Editor Kazuhiko Torishima stated that he believed A bit has worsened over time.

Torishima is one of the most important editors in the mango industry and he worked at Shonen Jump for several years. He is best known as editor of Dragon ballBut he was Shonen JumpEditor -in -chief from 1996 to 2015 (he was appointed when sales suddenly fell sharply after the end of Dragon ball), and he initially opposed the serialization of A bit.

Family

One paragraph: How Oda almost had to end the series in 2013

A bit stopped almost suddenly in 2013. Here's why.

Torishima believes that Oda won the editors

Torishima gave an interview with the French website France, where he was questioned A bit. Before he deepens his response, it is important to give any context when it comes to Torishima's relationship with A bit. In 1997, before manganese began Serishima, Torishima began Shonen JumpS chief editor, and he described A bit As boring and was not sure if it would be published. He probably never imagined that manganese would last for almost 30 years.

Therefore, France asked him to tell me more about the reasons he was not thinking A bit should be approved. Torishima then made it clear that he did not mind the story or its characters. In fact, he thought it was a good manga, but he saw many technical problems in how history would develop. His answer indicates that he believed that Eiichiro ODA's drawing and writing styles were confusing for children and that he needed to fix a lot of things. It was an internal debate about Shonen Jump about giving it a chance or not. After a long, sharing debate, he decided to publish it and believed that the series had a lot of potential.

France Info then asked if he believed that ODA's work developed over time, which he replied that he first thought it improved but then deteriorated:

Then I thought it had improved, but then it deteriorated. I think his editors can no longer tell him anything. The author won over the editors.

While his answer will surely lead to heated debate, many are impressed with how honest Torishima was compared to what we usually get from Japanese managers. This may be related to both his personality and the fact that he retired from Shueisha. In any case, some fans seem to agree with his views:

I'm impressed. It is rare for Japanese people to be so bland. They usually talk with vague words. I haven't read everything, but one part reasoning well with me.

The role of editor in manga production

In the interview, Torishima also mentioned how he sees an editor's work. In his opinion, the editor is the first reader of the story, so they should be able to decide if the series is interesting and whether it delivers what it intends to deliver. After that, in cases where they believe that things are not good, they should be able to understand why the story does not work to give writers some suggestions to adapt the story.

Although authors may not take the feedback very well, it is the editor's task to fix everything they can before the story is out, at least in Torishima's opinion and experience.

A bit Is available to read on Manga Plus, in English and many other languages.

Source: France Info


0388694_POSTER_W780.JPG

A bit

Release date

October 20, 1999

Network

Fuji TV

Board members

Hiroaki Miyamoto, Konosuke Uda, Junji Shimizu, Satoshi Itō, Munehisa Sakai, Katsumi Tokoro, Yutaka Nakajima, Yoshihiro, Kenichi Takeshita, Yoko Ikeda, Ryota Nakamura, Hirouu, Hirau, Kaku, Kakhita, Yoko Ikeda, Ryota Nakamura, Hirouu, Hiruu, Kaku, Kakhita, Yoko Ikeda, Ryota Nakamura, Hirouu, Hirou, Kaku, Kakhita, Yoko Ikeda, Ryota Nakamura, Hirouu, Hirou, Kaku, Kakhita, Yoko Ikaa, Ryota Nakamura, Hiruura, Hiruura, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu, Hiruu. Maeya, Yûji Endô, Nozomu Shishido, Hidehiko Kadota, Sumio Watanabe, Harume Kosaka, Yasuhiro Tanabe, Yukihiko Nakao, Keisuke Onishi, Junichi Fujise, Hirroyuki Satou

Author

Jin Tanaka, Akiko Inoue, Junki Takegami, Shinzo Fujita, Shouji Yonemura, Yoshiyuki Suga, Atsuhiro Tomioka, Hirohiko Uesaka, Michiru Shimada, Isao Isao Murayama, Takuya Masumoto, Momokah Murayama, Takuya Masumoto, Yoechi Takahi, Momoka, Momokay,


  • Casting of the place holder image

    Mayumi Tanaka

    Monkey D. Luffy (Voice)

  • Casting of the place holder image

    Kazuya Nakai

    Roronoa zoro (voice)



Leave a Comment